SOIL
|
|
BODEN
|
Without
any doubt, the most important factor for good lily growth is the quality
of the soil, to be concrete: the quality of drainage of a site. Lilies,
neither species, nor hybrids, won´t survive in wet and heavy soil. In
contrast, in case of good drainage, many lilies will grow in different
types of soil.
|
|
Ohne
Zweifel ist der wichtigste Faktor für gutes Gedeihen von Lilien die
Bodenqualität, konkret: die Wasserführung des Bodens. Egal ob Art oder
Hybride: keine Lilie wird dauerhaft in einem nassen, schweren Boden
überleben können. Umgekehrt können die meisten Lilien auf den meisten
Böden mit guter Drainage wachsen.
|
The
"PERFECT SOIL" for lilies:
-
consists
of sandy loam
-
has
pH between 6 and 7
-
is
a raised bed to prevent excessively high moisture in the top 25 cm
of soil
-
is
improved by adding sand, gravel, pumice, or similar material to
improve flow of water
-
is
improved by adding compost, well-rotted manure, leafmold, ect.
-
is,
in addition, slightly sloping to guarant free draining of water
|
|
Der
"PERFEKTE BODEN" für Lilien:
-
ist
ein sandiger Lehmboden
-
hat
pH zwischen 6 und 7
-
ist
als leichtes Hochbeet angelegt, um zu hohe Feuchtigkeit in den
oberen 25 cm zu vermeiden
-
ist
verbessert durch Sand, Kies, Bims, etc. um den Wasserfluss zu
optimieren
-
ist
verbessert durch Kompost, gut verrotteten Dung, Humus, etc.
-
ist
optimalerweise noch leicht geneigt für besserem Wasserabzug
|
In
principle, most lilies get killed in winter by freezing water around and
inside of the bulb because of poor drainage!
|
|
Die
meisten Lilien gehen im Prinzip wohl im Winter verloren durch
gefrierendes Wasser an und in der Zwiebel aufgrund schlechter Drainage!
|
In
the Galery-Section of THE GENUS LILIUM, species which are (said to be)
easy in cultivation and tolerant of many types of soil, in the future
will be marked with the symbol on the right in the new "CULTURE
NOTES" section.
|
|
In
der Artengalerie von THE GENUS LILIUM werden Arten, die als
besonders leicht zu ziehen gelten und auf vielen Böden zu halten sind,
zukünftig mit dem Symbol links im neuen Bereich
"KULTURHINWEISE"
gekennzeichnet.
|
Very sensitive species, not suitable
for the "beginner", in contrast, will be marked with the red
symbol on the right.
|
|
Heikle Arten, die nicht für
"Einsteiger" geeignet sind, werden im Gegensatz dazu mit dem
roten Symbol links gekennzeichnet. |
|
|
|
PLANTING
Since
many lilies produce stem roots, they have to be planted rather deep.
A good rule is to cover them with soil equal to 2-4 times their
hight.
The
only exception is Lilium candidum
which has to be planted shallowly, only about 3-5 cm deep.
|
|
PFLANZUNG
Da
viele Lilien Stängelwurzeln bilden, sollten sie tief gepflanzt
werden. Als Faustregel gilt: 2-4 Mal so tief mit Erde bedecken wie
die Zwiebel hoch ist.
Einzige
Ausnahme: Lilium candidum, die flach, ca
3-5 cm tief, gepflanzt wird.
|
|
|
|
LIGHT
|
|
LICHT |
Most
lilies like sunny conditions - with little light they tend to lean
toward the light. In hot regions lilies may need some light shade during
the hot afternoon sun.
|
|
Die
meisten Lilien möchten einen sonnigen Standort - bei Lichtmangel neigen
sie sich dann in Richtung Sonne. In heissen Gegenden mag am Nachmittag
etwas Schattierung angebracht sein.
|
However,
there are also lilies that do best in light shade under trees or between
shrubs, for instance Martagons,
many Americans, or tender species
from the Asiatics. Others, like Orientals,
like some shade to prevent their flowers from bleaching out. Such
lilies are marked with the symbol on the right.
|
|
Einige
Arten, wie etwa Martagons, viele Americans
oder zartere Arten der Asiaten, wachsen aber unter Bäumen oder zwischen Sträuchern, und vertragen
daher mehr Schatten. Bei anderen bleichen die Blüten bei
zu viel Sonne aus, wie z. B. Orientalen
.
|
FERTILIZER
|
|
DÜNGER |
In principle, it is enough to mulch
lilies in spring with well-rotten manure or to apply once a well
balanced artificial granular fertilizer. The latter should be applied
when the lily shoots are at the "spear stage", i. e. right
before the leaves unfurl.
|
|
Im Prinzip reicht es, Lilien im
Frühling mit gut verrottetem Stallmist zu mulchen oder einmalig
handelsüblichen körnigen Kunstdünger aufzubringen. Letzterer wird
gestreut, wenn die Lilientriebe im "Speerstadium" sind, also
kurz bevor sich die Blätter entfalten.
|
WATERING
|
|
WÄSSERN
|
Lilies, in principle, require adequate
moisture during growing season, before flowering, and for a few weeks
after it, and should then be decreased gradually. The frequency of
watering depends on the local climate and on the quality of the soil. The
latter should never be saturated but also not to dry out completely. As
mentioned above, a good drainage is essential!
|
|
Lilien brauchen im Prinzip ausreichend
Wasser während des Wachstums vor der Blüte und einige Wochen über die
Blüte hinaus, dann sollten die Wassergaben reduziert werden. Die
Häufigkeit des Wässern hängt natürlich vom Klima und der
Bodenbeschaffenheit ab. Der Boden sollte nie gesättigt nass, aber auch
nicht ausgetrocknet sein. Wie oben erwähnt ist eine gute Drainage
wichtig!
|
Early flowering lilies, like most Asiatics,
need less watering as late-flowering Orientals.
So, they should not be planted directly together.
|
|
Frühblühende Asiatics
benötigen weniger Wasser, als die spätblühenden Orientals,
die beiden Gruppen sollten also auch nicht direkt nebeneinander
gepflanzt werden.
|
It is also vital not to water all over
the plants, especially when they are in bloom. This can, on the one hand,
promote fungal disease like Botrytis, and on the other hand, burn flowers
when watered in open sunlight.
|
|
Es ist empfehlenswert, nicht über die
ganze Pflanze zuwässern, vor allem nicht in der Blütezeit. Einerseits
können dadurch Pilzerkrankungen, wie Botrytis, gefördert werden,
andererseits können Blüten regelrecht verbrannt werden, wenn dann die
Sonne drauf scheint.
|